We are urgently recruiting freelance translators for our ongoing KO-JA subtitle project. If you have a passion for drama localization and meet the requirements, join us now!
๐ Project Details
Language: Korean โ Japanese, know Chinese is a Plus!
Scope: Short drama & long drama subtitle translation
Timeline: Project already started โ start immediately after passing the test
What We Need from You
โ Bachelorโs degree or above in Translation
โ Must be Japanese Native, proficiency with Korean, and knowing Chinese is a plus.
โ 2+ years of localization experience + 2+ years of video drama subtitle translation experience
โ Must have rich experience in short drama subtitle translation from KO to JA
โ Open to a free translation test to verify skills
๐ฎ How to Apply
To get fast-tracked, include these in your email:
๐น Subject Line: KO-JA Short Drama Subtitle Project Application
๐น Body Content:
Basic info (name, email, target language pair, native language)
200-word experience summary (emphasize short drama subtitles!)
Quotation per minute (specify currency)
Confirmation of accepting free test
Previous cooperation with Gientech (if any)
๐น Attachment: Latest PDF resume (highlight short drama subtitle experience!)
Japanese Native and Short drama subtitle experience is NON-NEGOTIABLE. Only qualified candidates will be contacted.
Send your application to: [Upgrade to PRO to see contact]
Looking forward to collaborating with you!